top of page

Passionné depuis l'adolescence par les Ecritures de l'Inde, que ce soient la Bhagavad Gîta ou les Upanishad, j'ai cherché à retrouver cette sagesse universelle dans les textes judéo-chrétiens et le mysticisme de l'Islam. C'est ce qui m'a conduit à écrire La Mère et la Spiritualité et Hazrat Ali - Le Jihad de l'Âme.

 

En outre,  j'ai souhaité rendre accessible en langue française les écrits des grands saints de l'Inde, notamment Jnaneshwara (XIIIe siècle) pour lequel j'ai traduit l'Amritanubhava ainsi que de nombreux extraits de son œuvre principale Jnaneshwari dans mon anthologie Lumières de l'Esprit.

 

La traduction des poésies de Muinuddin Chishti complète ce petit tour d'horizon de la spiritualité de l'Inde avec la sagesse soufi. 

Le poète et peintre visionnaire anglais du XVIIIe siècle - William Blake - considérait que toutes les religions sont une. Mon travail d'auteur comme de traducteur s'inscrit dans cette perspective. Au delà des religions, nous sommes tous un dans la Réalisation du Soi et la Reconnaissance de l'Energie Primordiale qui nous a créées. 

Mon vœux  le plus cher est de pouvoir partager cette connaissance universelle afin qu'elle illumine et enrichisse nos vies dédiées à la quête spirituelle.

Unknown_edited.jpg
bottom of page